Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش ایکنا؛ مؤسسه قرآنی گلچین فعالیت رسمی خود را از سال ١٣٨٧ و زیر نظر حجت‌الاسلام والمسلمین سیدعلی حسینی یزدی در مشهد مقدس آغاز کرده است. برنامه اصلی این مؤسسه که شعب مختلفی نیز در سراسر کشور دارد، آموزش ترجمه و مفاهیم قرآن کریم در قالب طرح مترجمی زبان قرآن است.

طی اجرای این برنامه قرآنی، روش آموزشی مترجمی زبان قرآن با تأکید بر اینکه هدف این طرح، فقط آموزش قرآن است نه آموزش زبان و قواعد عربی، تکیه خود را بر آموزش لغات پرکاربرد قرآن از زیاد به کم گذاشته است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

بر این اساس، قواعد عربی حسب نیاز در هر درس مطرح و آموزش داده می‌شود.

طرح مترجمی زبان قرآن در سه سطح مقدماتی، متوسطه و عالی به علاقه‌مندان آموزش داده می‌شود. سطح مقدماتی شامل ١٧ درس با آموزش ٢٠٠ ریشه که بیشترین تکرار را در قرآن دارد، به همراه آموزش قواعد ساده و اولیه و دو جدول مهم صرف افعال. قرآن‌آموز در این سطح می‌تواند بیش از چهل هزار کلمه یعنی بیشتر از نصف قرآن را فرا بگیرد. در پایان این سطح قرآن‌آموز «کلمه‌شناس» می‌شود.

انواع روش آموزش مترجمی قرآن

آموزش طرح در این سطح در چهار جهت دیداری، شنیداری، گفتاری و نوشتاری ارائه می‌شود. در روش دیداری استاد از قرآن‌آموز می‌خواهد که آیاتی را که نوشته است، بخواند و ترجمه کند تا در آینده هر آیه‌ای را که مشاهده کرد، بتواند ترجمه کند. در روش شنیداری نیز استاد آیات درس را به صورت حفظ می‌خواند و قرآن‌آموز ترجمه می‌کند. حتی گاهی استاد ترجمه آیه را می‌گوید و قرآن‌آموز آیه را می‌خواند. در روش گفتاری از قرآن‌آموز خواسته می‌شود آیه را تلاوت و ترجمه کند. همچنین، در روش نوشتاری نیز کار علمی در منزل انجام خواهد شد که قرآن‌آموز طی آن به ازای هر لغت یک جمله از قرآن را به همراه آدرس و ترجمه پیدا کرده و می‌نویسد.

در سطح متوسطه نیز با آموزش ٣١٤ ریشه کلمه و قواعدی پیشرفته‌تر از زبان عربی طی ١٧ درس به قرآن‌آموز امکان ترجمه بیش از بیست هزار کلمه دیگر از قرآن داده می‌شود. در پایان این سطح قرآن‌آموز «جمله‌شناس» می‌شود. همچنین، در سطح عالی این طرح نیز کلمات نامأنوس قرآن مورد نظر است که تعداد آن‌ها ١٢٥٧ ریشه است. زمانی که این کلمات تکرار می‌شوند به ١٠٣٧٣ عدد می‌رسند که در چهار جلد و هر جلد، ١٧ درس و ٣١٤ ریشه اختصاص داده شده است.

در پایان با تکمیل کل دوره در طول دو سال و طی ١٠٢ درس، قرآن‌آموز قادر به ترجمه کل قرآن کریم خواهد شد در حالیکه توانایی خواهد داشت که هر آیه را به صورت فنی تجزیه و ترکیب کند و با نکات تفسیری آیات آشنا شود. ضمن اینکه سطح عالی شامل یک پایان‌نامه است که بر اساس آن کل قرآن توسط خود قرآن‌آموز به صورت مکتوب در چهار مرحله ترجمه می‌شود.

طرح مترجمی زبان قرآن به صورت حضوری و غیر حضوری اجرایی می‌شود. در روش حضوری، علاقه‌مندان جهت شرکت در کلاس‌های حضوری می‌توانند از طریق پایگاه اینترنتی مؤسسه اطلاعات محل تشکیل کلاس‌های آموزشی را دریافت کرده و در طرح شرکت کنند.

در روش غیر حضوری نیز برای افرادی که امکان شرکت در کلاس‌های حضوری را ندارند، مجموعه آموزشی مترجمی زبان قرآن به صورت غیر حضوری مدون و آماده شده است. علاقه‌مندان به گذراندن دوره غیر حضوری، پس از طی مراحل ثبت ‌نام، بسته آموزشی غیر حضوری شامل کتاب و لوح فشرده تصویری را دریافت می‌کنند و پس از دریافت، استاد پشتیبان به قرآن‌آموز معرفی می‌شود تا پاسخگوی هرگونه اشکال و سؤالی در مورد درس‌ها باشد. استاد پشتیبان تا آخرین درس همراه قرآن‌آموز خواهد بود.

طرح‌های متنوع در ترجمه مفاهیم

مریم مددی، مسئول تبلیغات شعبه تهران مؤسسه قرآنی گلچین در رابطه با برنامه‌های ویژه این مؤسسه قرآنی به ویژه طرح مترجمی زبان قرآن و اجرای آن در سطح تهران در گفت‌و‌گو با ایکنا؛ اظهار کرد: برای گسترش طرح مترجمی زبان قرآن در تهران با گروه تبلیغاتی در حال فعالیت هستیم. برنامه‌های ویژه این طرح شامل کلاس‌های آموزشی است و به نوعی می‌توان گفت که این طرح یکی از طرح‌های متنوع مفاهیم است که به صورت تخصصی بر روی آن کار می‌شود.

مددی تصریح کرد: با توجه به شش کتاب و شش مجموعه‌ای که در این رابطه در اختیار داریم و با همکاری مربیان و اساتیدی که زیر نظر مؤسسه در تهران مشغول به فعالیت هستند، طرح مترجمی زبان قرآن در شش ترم ارائه می‌شود. این طرح ترجمه ریشه‌ای و تحت‌الفظی آیات قرآن کریم را شامل می‌شود که از یک بانوی خانه‌دار گرفته تا تمامی افرادی که حتی در سطوح بالای تحصیلی قرار دارند نیز می‌توانند در آن شرکت کنند.

مسئول تبلیغات شعبه تهران مؤسسه قرآنی گلچین با بیان اینکه شعبه تهران مؤسسه قرآنی گلچین کلاس‌های ویژه طرح مترجمی زبان قرآن را در سطح شهر تهران برگزار می‌کند، ادامه داد: مؤسسه قرآنی گلچین بیش از بیست سال است که با شعب مختلف در سطح کشور فعالیت می‌کند و تاکنون نیز افراد بسیار زیادی را تحت پوشش طرح‌های قرآنی خود قرار داده است.

مددی با اشاره به اینکه مربیان طرح دوره‌های تربیت مربی را زیر نظر حجت‌الاسلام والمسلمین حسینی یزدی می‌گذرانند و این دوره‌های نیز هر سال یک بار برگزار می‌شود، اظهار کرد: پس از گذراندن این دوره‌ها نیز مربیان می‌توانند پس از سپری کردن آزمون‌های ویژه اساتید، مشغول به فعالیت در مؤسسه و آموزش طرح مترجمی زبان قرآن شوند.

مسئول تبلیغات شعبه تهران مؤسسه قرآنی گلچین گفت: ما برای اشاعه فرهنگ قرآنی تلاش می‌کنیم و اینکه به‌گونه‌ای در بین مردم فرهنگ‌سازی کنیم که اگر زبان‌های دیگر برای ایشان خیلی اهمیت دارد و حاضر هستند تا برای فراگیری آن هزینه کنند، باید به زبان قرآن نیز که زبان زندگی است بیشتر بپردازیم. همچنین، افرادی که این دوره را می‌گذرانند، می‌توانند از لحاظ معنی و مفهوم به نهج‌البلاغه، مفاتیح و حتی نمازی که می‌خوانند مسلط شوند.

وی ادامه داد: تمامی علاقه‌مندان می‌توانند پس از شرکت در این طرح، در دوره‌های مختلف دیگر مؤسسه نیز شرکت کنند ضمن اینکه کسانی که در رابطه با حفظ و تفسیر قرآن کار می‌کنند نیز می‌توانند پس از گذراندن طرح مترجمی زبان قرآن نسبت به طرح‌های دیگر و حفظ و تفسیر قرآن کریم نیز مسلط شوند.

مددی با اشاره به اینکه طرح مترجمی زبان قرآن به صورت مشخص برای بانوان اجرا می‌شود، تصریح کرد: البته این طرح قرآنی برای آقایان نیز به صورت غیر حضوری اجرا می‌شود و آقایانی که علاقه‌مند به حضور در طرح هستند، می‌توانند هم به صورت غیرحضوری و هم به صورت مجازی از مزایای آن بهره‌مند شوند.

سنگ‌اندازی‌ها و مشکلات نهادها

مسئول تبلیغات شعبه تهران مؤسسه قرآنی گلچین در رابطه مشکلاتی که بر سر راه اجرای هرچه بهتر این طرح وجود داشته و دارد نیز تصریح کرد: یکی از مواردی که در راستای اجرای طرح مترجمی زبان قرآن پیگیری می‌کنیم، این است که بتوانیم با مراکز و سازمان‌ها و نهادهای مختلف ارتباط برقرار کنیم تا بتوانیم این طرح قرآنی را با وسعت بیشتری پوشش دهیم. البته در این راه با سنگ‌اندازی‌ها و مشکلاتی مواجه بودیم که بعضا نهادها خیلی با سرعت نسبت به اجرای طرح اقدام و رسیدگی نکردند و ما نتوانسته‌ایم آنطور که باید و شاید در این زمینه موفق عمل کنیم.

مددی با بیان اینکه طرح مترجمی زبان قرآن به صورت مستقل و با انگیزه فراوان مربیان و مسئولان طرح بدون دارا بودن سود مادی در کشور اجرا می‌شود، از سازمان‌های مختلف خواست تا همکاری بیشتر و بهتری با مؤسسه قرآنی گلچین در راستای اجرای طرح مترجمی زبان قرآن داشته باشند.

علاقه‌مندان برای ثبت نام در طرح قرآنی «مترجمی زبان قرآن» و کسب اطلاعات بیشتر در این زمینه می‌توانند به نشانی مؤسسه در مشهد مقدس واقع در بلوار احمدآباد، خیابان پاستور، پاستور ٢٠، پلاک ٩ مراجعه کرده و یا با شماره‌های ٩٦-٠٥١٣٨٤٨٠٠٩٤ تماس بگیرند.

انتهای پیام

منبع: ایکنا

کلیدواژه: خبرگزاری قرآن ایکنا فعالیت های قرآنی طرح مترجمی زبان قرآن قرآن

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۹۳۴۲۷۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رقابت ۱۶۳ لرستانی در نوزدهمین آزمون تخصصی قرآن

به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای استان لرستان، رئیس امور قرآنی تبلیغات اسلامی لرستان گفت: نوزدهمین دوره آزمون حفظ قرآن روز جمعه با حضور ۱۶۳ قرآن‌آموز لرستانی در خرم‌آباد و بروجرد برگزارشد.
حجت‌الاسلام صادق جعفرپور افزود: شرکت‌کنندگان در رده سنی ۱۲ تا ۶۰ سال هستند که در بین این افراد، کسانی هستند که نابینا بوده و حافظ کل قرآن هستند و همچنین برخی دارای معلولیت هستند، اما اُنس با قرآن سبب شده تا در مسیر کلام خدا حرکت کنند و به موفقیت‌هایی دست یابند.
رئیس امور قرآنی تبلیغات اسلامی لرستان تصریح کرد: در این دوره، شرکت‌کنندگان در حفظ ۱۰ جزء، ۲۰ جزء و حفظ ۳۰ جزء با هم به رقابت پرداختند.
حافظانی که موفق به کسب نمره قبولی شوند یکی از ۵ درجه دکترا (درجه یک -استاد حفظ قرآنی)، فوق لیسانس (درجه دو- حافظ ممتاز قرآنی)، لیسانس (درجه سه -حافظ کل قرآن)، فوق دیپلم (درجه چهار -حافظ ۲۰ جزء) و دیپلم (درجه پنج- حافظ ۱۰ جزء قرآن) را دریافت خواهند کرد.
حجت‌الاسلام و المسلمین جعفرپور با بیان اینکه ۳ هزار قرآن‌ آموز در استان وجود دارد گفت: این افراد در ۱۷۰ خانه قرآن و ۷۲ مؤسسه قرآنی حضور دارند که مربیان باتجربه در این مؤسسات تلاش می‌کنند تا قرآن‌ آموزان را در رشته‌های مختلف یاری کنند.

دیگر خبرها

  • تاثیر مردمی‌سازی صندوق‌های بازنشستگی بر سفره بازنشستگان
  • جلوگیری از ناهنجاری‌های جامعه با بهره‌گیری از آموزه‌های قرآن
  • دیدگاه‌های متعدد در اسلامی‌سازی علوم انسانی بررسی شد
  • اسلامی‌سازی علوم انسانی امری ضروری است
  • کار قرآنی در شمار مبارک‌ترین کار‌های اسلامی و جهادی است
  • دارالقرآن الکریم حرم مطهر رضوی، منادی قرآن و معارف اهل بیت(ع)
  • کار قرآنی در شمار مبارک‌ترین کارهای اسلامی و جهادی است
  • آزمون‌ دوره ارزیابی و اعطای مدرک تخصصی به حافظان قرآن در نی ریز
  • برگزاری آزمون اعطای مدرک تخصصی قرآن در کرمانشاه
  • رقابت ۱۶۳ لرستانی در نوزدهمین آزمون تخصصی قرآن